Nyuggerlájf

Egy sorozat járulékos haszna

Lassan tíz hónapja tanulom az angol nyelvet a Duolingón,  úgy érzem, elég kevés sikerrel, pedig lassacskán a végére érek.  Még tíz lecke van hátra, azután csak a gyakorlás marad. 

Időnként elindítom a BBC learning  6 perc angolját, miközben játszom a gépen.  Állítólag az is segít, ha csak hallgatom a nyelvet.  Néha egy-egy ismerős szó megüti a fülemet,  de mire kitalálnám, mit is jelent, már vége a műsornak.   Nézek részleteket kedvenc sorozataimból, Agymenők, Két pasi meg egy kicsi, természetesen angolul, bekapcsolom hozzá az automatikus feliratot is, mégsem ragad meg semmi a fejemben.  Vagyis hogy igen, de az meg pont nem szalonképes.  Sokszor úgy érzem, ideje volna feladni, ez nekem úgysem megy.

Aztán egyszer csak felfedeztem az Agymenők 11. évadát.  Angol nyelven, magyar  felirattal.  Rögtön rá is kattantam, és sokáig nem tűnt fel, hogy nem is olvasom a feliratot.  Pedig éppen hogy nem a nyelvtanulás volt a szándékom, csak a legújabb évadot akartam megnézni.

 Komolyan, alig tudom elhinni!  

Talán nem kellene annyira rágörcsölni?

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

A Google és Facebook belépéssel automatikusan elfogadod felhasználási feltételeinket.

VAGY


| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!